多言語対応について

MATENEはWebアプリとして提供しており、スマートフォン(Android、iPhone)のブラウザに搭載されている翻訳機能を使うことで、日本語以外の言語でもご利用いただけます。

  • 英語・中国語をはじめ、ほとんどの言語に対応可能です
  • インバウンド(海外からのお客様)へのご案内にご活用ください

表示例

案内方法

お客様にご利用いただく際は、以下のような案内をおすすめします。

順番通知メールの翻訳について

  • 順番通知のメールは日本語で届きます
  • GmailやYahooメールなどの主要なメールアプリには、受信メールを翻訳する機能があります
  • お客様には「メール本文を翻訳する」機能をご利用いただくようご案内ください

ご注意ください

  • 整理券(紙)は日本語表記のままです
  • 表示される文言は、できるだけ日本語で入力してください(自動翻訳は日本語から変換されます)。
  • 自動翻訳のため、表現が正確でない場合があります
    • 特にお客様向けの注意事項や重要な案内は、わかりやすい日本語で記載してください
  • MATENEアプリ自体に言語切り替え機能はありません

よくある質問(FAQ)

Q. 翻訳した言語で整理券を印刷できますか?
A. 整理券は日本語のみの対応です。

Q. 翻訳結果が不自然な場合はどうすればいいですか?
A. 可能な限り短く・分かりやすい日本語で入力してください。翻訳精度が上がります。

Q. メール通知は多言語で届きますか?
A. 日本語で届きます。Gmailなどのメールアプリで翻訳できます。

Q. どのブラウザで翻訳できますか?
A. Google Chrome、Safariなど、主要なスマートフォンブラウザに翻訳機能があります。

注意書きの例文

順番操作の「設定」から変更できる「運営者メッセージ」欄に注意書きを書きます。以下のようなシンプルな日本語表現を推奨します。翻訳精度が上がり、海外のお客様にも伝わりやすくなります。

  • 「番号が呼ばれたら、スタッフに整理券をお見せください」
  • 「呼び出しに遅れた場合は、順番が後ろになります」
  • 「整理券をなくさないようご注意ください」
  • 「1グループにつき1枚の整理券をご利用ください」
  • 「混雑時はお待ちいただくことがあります」